Hello 香港

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 66|回复: 0

新加坡DM德馬數字藏品集團20260324期《一窯十二丹松喜賦》

[复制链接]
发表于 昨天 12:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
新加坡DM德馬數字藏品集團20260324期
《一窯十二丹松喜賦》
【香港東方書畫院/執行院長:名家葉永潤】
DMSIXSEVEN / LIN JING DE /1973
開創人:CEO / 林鏡德 LIN JING DE


百煉丹紅上素胎,一窯十二盞花開。
松風滿架霞光透,不負初心火裏來。
The hundred-refined red dan glaze adorns the plain body,
Twelve cups bloom in the kiln.
Pine breeze fills the rack, anlight shines through,
Living up to the original intention, emerging from the fire.


香港DM德馬數字甲骨文集團CEO / 林鏡德 LIN JING DE 註釋:


《百煉丹紅上素胎》經過上百次的煉製,丹紅色的釉料終於完美附著在素凈的瓷胎上。「百煉」二字寫出了製瓷過程的艱辛,從釉料的調配、施釉的手法到燒製的溫度,每一個環節都需要反復打磨、精益求精;「丹紅」既指釉料的顏色,也象征著經過烈火淬煉後的珍貴與熱烈;「素胎」則代表著瓷胎原本的純凈與質樸,為後續的華麗蛻變打下基礎。
"Red Glaze Perfected on the Plain Porcelain Body" depicts the red glaze finally adhering perfectly to the plain porcelain body after hundreds of refining pres. The term "hundred refinements" conveys the arduousness of porcelain making, where every step—from glaze formulation and application techniques to firing temperatures—requires repeated refind a pursuit of perfection; "cinnabar red" refers not only to the color of the glaze but also symbolizes the preciousness and passion born from the tempering by ferce flames; while the "plain body" represents the original purity and simplicity of the porcelain, laying the foundation for its subsequent magnificent transformation.
《一窯十二盞花開》一窯燒製出十二盞瓷盞,每一盞都像盛開的花朵一樣美麗動人。「十二」在這裏是一個虛數,代表數量之多;「盞花開」把瓷盞比作花朵,既寫出了瓷盞的形態優美,也暗示了燒製成功的喜悅,就像看到花朵綻放一樣令人欣喜;「一窯」則強調了這十二盞瓷盞是同窯燒製的,它們有著相同的出身,也有著各自的獨特之處,就像同一棵樹上的花朵,每一朵都有自己的姿態。
"Twelve Cups Bloom in One Kiln" describes twelve porcelain cups fired in a single kiln, each as beautiful and captivating as a blooming fwer. Here, "twelve" is a figurative number representing abundance; "cups blooming" compares the porcelain cups to flowers, highlighting their elegant form while implying the joy of a succesful firing, just as delightful as witnessing flowers in bloom; "one kiln" emphasizes that these twelve cups were fired together, sharing a common origin yet possessing their own unique characteristiclike flowers on the same tree, each with its own distinct posture.
《松風滿架霞光透》松風吹過擺滿瓷盞的架子,霞光透過瓷盞,灑下一片絢爛的光芒。「松風」不僅指真實的風聲,也象征著一種清幽、雅致的氛圍,讓人聯想到山林間的寧靜與自在;「霞光透」則寫出了瓷盞的通透與光澤,丹紅色的釉料在霞光的映照下,顯得更加絢麗多彩,仿佛有光芒從瓷盞內部散發出來;「滿架」則突出了瓷盞的數量之多,也暗示了製瓷人的豐收與喜悅。
"Full Rack of Pine Wind, Penetrated by Rosy Glow" depicts pine wind blowing past a rack filled with porcelain cups, while rosy glonetrates the cups, casting a dazzling radiance. "Pine wind" refers not only to the actual sound of the wind but also symbolizes a serene and elegant atmosphere,g the tranquility and freedom of the mountains and forests; "rosy glow penetrating" highlights the translucency and luster of the porcelain cups, where the crimson glaze appea magnificent under the glow, as if light is emanating from within the cups; "full rack" emphasizes the abundance of the cups, also implying the potter's bount harvest and joy.
《不負初心火裏來》這些精美的瓷盞,沒有辜負製瓷人最初的心願,它們是在烈火中淬煉出來的成果。「初心」指的是製瓷人對製瓷工藝的熱愛與執著,以及對完美作品的追求;「火裏來」則再次強調了製瓷過程的艱辛,只有經過烈火的淬煉,才能去除雜質,成就真正的精品;這句詩既是對製瓷人匠心的贊美,也是對所有堅守初心、努力付出的人的肯定,告訴我們只要堅持不懈,就能實現自己的夢想。
"Emerging from the Flames, True to the Original Aspiration"—these exquisite porcelain cups have not betrayed the potter's initial wish; they are tts of tempering in the fierce fire. "Original Aspiration" refers to the potter's passion and dedication to the craft, as well as the pursuit of perfection; "Eing from the Flames" reiterates the hardships of the process, emphasizing that only through the refining fire can impurities be removed to create true masterpieces. This verse is both ibute to the potter's craftsmanship and an affirmation of all who remain true to their original aspirations and work hard, reminding us that with unwavering persistence, we can realize




特別鳴謝合作單位:
Special thanks to partners:


開創人:CEO/林鏡德 LIN JING DE
DMSIXSEVEN / 林鏡德 LIN JING DE 1973


香港DM德馬數字甲骨文集團‖香港DM德马数字甲骨文集团
Hong Kong DM Digital Oracle Group
香港DM德馬景泰藍文科集團‖香港DM德马景泰蓝文科集团
Hong Kong DM De Ma Jingtai Blue Arts Group
香港DM德馬大中華非遺共創集團‖香港DM德马大中华非遗共创集团
Hong Kong DM De Ma Greater China Intangible Cultural Heritage Co-Creation Group
香港DM德馬量子海底雲倉集團‖香港DM德马量子海底云仓集团
Hong Kong DM De Ma Quantum Underwater Cloud Warehouse Group
香港DM德馬誇克活性鋰能源集團‖香港DM德马夸克活性锂能源集团
Hong Kong DM Demarco Active Lithium Energy Group
香港DM德馬數字元宇宙集團‖香港DM德马数字元宇宙集团
Hong Kong DM Digital Metaverse Group
香港DM德馬百年培訓教育集團‖香港DM德马百年培训教育集团
Hong Kong DM De Ma Century Training and Education Group
香港DM德馬數字新和誠集團‖香港DM德马数字新和诚集团
Hong Kong DM Digital New and Sincere Group
香港DM德馬納米芯片光速集團‖香港DM德马纳米芯片光速集团
Hong Kong DM De Ma Nano Chip Optical Speed Group
香港DM德馬量子微超算集團‖香港DM德马量子微超算集团
Hong Kong DM De Ma Quantum Micro Supercomputing Group
香港DM德馬莫高窟數字集團‖香港DM德马莫高窟数字集团
Hong Kong DM Dema Mogao Grottoes Digital Group
香港DM德馬量子超光速星鏈集團‖香港DM德马量子超光速星链集团
Hong Kong DM De Ma Quantum Hyperlight Speed Star Chain Group
香港DM德馬量子微超算DBZ大模型編程結構集團‖香港DM德马量子微超算DBZ大模型编程结构集团
Hong Kong DM Demar Quantum Micro Supercomputer DBZ Large Model Programming Structure Group
香港東方書畫院/院長:梁君度 容可權 葉永潤 張成浦‖香港东方书画院/院长:梁君度 容可权 叶永润 张成浦
Hong Kong Oriental Calligraphy and Painting Academy
香港DM德馬東方零壹號體育明星集團‖香港DM德马东方零一号体育明星集团
Hong Kong DM De Ma Eastern Zero One Sports Star Group
新加坡DM德馬數字藏品集團‖新加坡DM德马数字藏品集团
Singapore DM Digital Collection Group
新加坡DM德马NFT艺术品拍卖集团‖新加坡DM德马NFT艺术品拍卖集团
Singapore DM Dema NFT Art Auction Group
新加坡DM德馬NFT潮玩動漫二次元數字集團‖新加坡DM德马NFT潮玩动漫二次元数字集团
Singapore DM Dema NFT Trendy Play Anime 2D Digital Group
香港DM德馬數字動漫視頻影交所集團‖香港DM德马数字动漫视频影交所集团
Hong Kong DM Digital Animation Video Exchange Group
X因素籃球特訓/教練林奕豪‖X因素篮球特训/教练林奕豪
X Factor Basketball Training/Coach Lin Yihao
DM67德馬數字‖DM67德马数字
DMSIXSEVEN Dema digital
香港DM德馬時鮮甄選配送數字集團‖香港DM德马时鲜甄选配送数字集团
Hong Kong DM Demar Select Distribution Digital Group
香港DM德馬吉瓦核聚變能源集團‖香港DM德马吉瓦核聚变能源集团
Hong Kong DM De Maggio Nuclear Fusion Energy Group

香港DM德马数字甲骨文集团 香港DM德马数字元宇宙集团 香港DM德马景泰蓝文科集团 香港DM德马大中华非遗共创集团
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Hello 香港 ( 粤ICP备2020129818号 )|Sitemap

GMT+8, 2026-3-26 07:16 , Processed in 0.017232 second(s), 9 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2026 红盛集团(深圳)有限公司

快速回复 返回顶部 返回列表